Литература

В ТНУ прошел литературный вечер, посвященный Владимиру Набокову

Compressed file

«Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски» – писал о себе Владимир Набоков; «В его произведениях – поиск трепетно живого плода непредвзятой истины, богатый, образный язык…» – говорят о талантливом писателе литературные критики.

Compressed file

22 апреля в Русском центре фонда «Русский мир» Таджикского национального университета состоялся литературный вечер «Моё сердце говорит по-русски», посвящённый 120-летию со дня рождения выдающегося русского и американского писателя и поэта, литературоведа и переводчика Владимира Владимировича Набокова.

В мероприятии, организованном кафедрой мировой литературы Таджикского национального университета и Представительством Россотрудничества в Таджикистане, приняли участие ученики столичных школ, лицеев и гимназий, а также студенты Таджикского национального университета.

Compressed file

Рассказ ведущих и отрывки из документальных фильмов помогли слушателям познакомиться с биографией писателя. Родившийся в 1899 году в Санкт-Петербурге в состоятельной дворянской семье Набоков с раннего детства владел тремя языками – русским, английским и французским. В 1916 году он издает свой первый поэтический сборник «Стихи». Октябрьская революция заставила семью Набоковых перебраться в Крым, где к Владимиру пришел первый литературный успех – его работы печатались в газете «Ялтинский голос» и использовались театральными труппами, во множестве спасавшимися на южном берегу Крыма от опасностей революционного времени. В апреле 1919 года, перед захватом Крыма большевиками, семья Набоковых навсегда покинула Россию.

Compressed file
Владимир Набоков с женой Верой и сыном Дмитрием. Франция, 1960-е
Universal Images Group / Diomedia

Вскоре после женитьбы Набоков завершает свой первый роман – «Машенька». После чего до 1937 года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой.

С 1938 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык). Но при этом писатель не раз обращался к жанру эссе. Он известен своими произведениями о знаменитых писателях Николае Гоголе, Льве Толстом, а также о театре, о пошлости и пошляках. Наиболее близки Набокову из русских писателей Гоголь, Лев Толстой, Чехов.

Compressed file
Владимир Набоков
Snap / REX / Shutterstock

Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особенно «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).

Рассказы Набокова были одними из самых читаемых и рецензируемых в литературе русского зарубежья в 20-30-е годы. Книгами Владимира Владимировича зачитываются и по сей день: критики дотошно обсуждают его романы, именитые режиссеры ставят фильмы, а литераторы выискивают новые крупицы в его удивительной и многогранной биографии.

Compressed file